
JABRABT200JABRABT200FREESPEAKJABRA BT200User ManualBluetooth Mobile HeadsetFOR ALL BLFOR ALL BLUETUETOOOOTH MOBILE PHONESTH MOBILE PHONES
Audio Indicator ChartHeadset State Audio IndicationVolume Limit Repeated single tone when either lower or upperlimit achievedLow Battery Tone Three r
1994. Ladda headsetet i ca 2 timmar eller tills indikatorlampan slocknar.5. Nu kan du ta bort headsetet från laddningsklykan och börja använda headset
201b) Para ihop headset och telefon1. Kontrollera att den mobiltelefon som headsetet ska paras ihop med är PÅ och attheadsetet är i para ihop-läge (en
2034. Telefonen ringer automatiskt upp och uppgifter om samtalet visas på telefonens display.5. När samtalet kopplats fram kan du kommunicera på vanli
205Ljudreglage och visuella indikatorerLista över indikatorlamporHeadset status LysdiodsindikeringAvstängd Lysdiod AVViloläge Lysdiod PÅ - blinkar var
207Specifikationer för JABRA BT200Bluetooth-anpassning Bluetooth 1.1 med headsetBluetooth, ström 2,5 milliwatt (0,0025 watt)Maximalt trådlöst avstånd
209Certifiering och säkerhetsgodkännanden/Allmän information Den här produkten är CE-märkt i enlighet med bestämmelserna i direktivet R & TTE (99
211•Särskilt undantagna från garanti är förbrukningsartiklar med begränsad livslängd somutsätts för normalt slitage, såsom vindskydd till mikrofonen,
www.jabra.comAll rights reserved. International patents and design patents pending.Design and specifications subject to change without notice.TheBluet
Certification and Safety Approvals /General Information This product is CE marked according to the provisions of the R & TTE Directive(99/5/EC).H
2322Warranty & Parts ReplacementBattery: The JABRA BT200 is equipped with a lithium polymer rechargeable battery.Replacement or service must be do
24 25FrançaisIntroduction...
26 27Contenu de l’ensembleVotre ensemble casque Bluetooth JABRA BT200 est livré avec un casque et un dispositifde recharge.Vous y trouverez :•un casqu
28 29Choisir un port sur l’oreille droite oul’oreille gaucheLe casque Bluetooth JABRA BT200 se porte sur n’importe quelle oreille. Le MiniGel estposit
31Fixer le clip du support de chargementLe support de chargement peut se fixer àla ceinture ou sur les vêtements à l’aide duclip fourni. Pour fixer le
32 33Temps de chargement etde vie de la batterie Avant d’utiliser votre casque JABRA BT200, vous devezplacer le casque soigneusement dans le support d
34 35Configuration du casque et du téléphone(couplage) Avant toute première utilisation du casque, vous devez initialement coupler le casque àl’appare
36 374. Saisissez le code 0000, lorsqu’un message vous y invite, et le téléphone va alorscommencer à installer le casque (le numéro de code du disposi
EnglishIntroduction ...
38 39b) Terminer un appel à partir du casquePour mettre fin à un appel lorsque vous utilisez le casque : appuyez simplement sur lebouton multifonction
40 41Indicateurs audio et visuelsTableau voyants indicateursÉtat du casque Signal indicateur Hors tension Voyant éteintMode veille (hors conversation)
42 43Spécifications JABRA BT200Compatibilité Bluetooth Bluetooth 1.1 avec profil casqueAlimentation Bluetooth 2,5 milliwatts (0,0025 watts)Distance ma
4544Certification et exigences de sécurité/Informations généralesCe produit porte le marquage CE conformément aux dispositions de la Directive1999/5/E
4746•Toute garantie implicite sur les produits JABRA (GN Netcom) est limitée à deux ans àcompter de la date d’achat pour toutes les pièces, y compris
4948DeutschEinleitung...
5150PackungsinhaltDie Verpackung enthält Ihr JABRA BT200 Bluetooth-Headset und das Ladegerät.In der Packung finden Sie:•Ein JABRA BT200 Bluetooth-Head
5352Verwendung am linken oder rechten OhrDas JABRA BT200 Bluetooth-Headset kann an beide Ohren getragen werden. Das MiniGelwird ab Werk zum Tragen am
5554Verwendung Ihres JABRA BT200 HeadsetsEin- und Ausschalten des HeadsetsEINSCHALTEN des JABRA BT200:1. Nehmen Sie das Headset aus der Ladestation.2.
5756Laden des Akkus undBetriebsdauer Bevor Sie das JABRA BT200 Headset benutzen können,mussdas Headset vorsichtig in die Ladestation eingesetzt undden
What’s in the Package?Your JABRA BT200 Bluetooth headset package comes equipped with a headset andcharging solution.In this package you will find:•One
5958Anpassung des Headsets an dasMobiltelefon (paarige Verbindung) Bevor Sie Ihr Headset benutzen können, muss es an das zu verwendende Gerät (z.B. ei
606. Wenn die Paarung nicht erfolgreich war und die blaue Anzeige erleuchtet bleibt, mussdas Headset ausgeschaltet werden. Anschließend müssen die obi
63LautstärketastenDas JABRA BT200 liefert höhere Lautstärke alsdie meisten Headsets aufgrund deseingebauten, akkubetriebenen Verstärkers.Die Lautstärk
65Tabelle der AudiosignaleHeadset-Status AudioanzeigeLautstärkegrenzwert Einzelner wiederholter Ton, wenn oberer oderunterer Grenzwert erreicht istAkk
67Headset-Lagerung1. 1. Schalten Sie das JABRA BT200 stets aus, bevor Sie es lagern. Schützen Sie es voräußeren Einwirkungen.2. Vermeiden Sie die Lage
69Garantie und ErsatzteileAkku: Das JABRA BT200 ist mit einem aufladbaren Lithium-Polymer-Akku bestückt, dernur von einem entsprechend qualifizierten
71•JABRA (GN Netcom) übernimmt keinerlei Haftung für jegliche auf dem Transportweg eingetretene Verluste oder Schäden.Sämtliche von unbefugter Seite a
73IntroduzioneL’auricolare Bluetooth JABRA BT200 è un auricolare wireless dal peso contenuto contecnologia Bluetooth. L’auricolare contiene un microfo
75Caratteristiche dell’auricolare mobileBluetooth JABRA BT2001. Spia dell’auricolare (LED BLU): indica lo stato dell’auricolare2. Pulsante Multifunzio
77Posizionamento dell’auricolaresull’orecchioPer indossare l’auricolare, attenersi aqueste istruzioni:1. Posizionare l’auricolare JABRABT200 dietro al
Choose Right or Left Ear Wearing StyleThe JABRA BT200 Bluetooth headset can be worn on either ear, the MiniGel is attached tothe product for wearing o
79Fissaggio della clip del supporto di ricarica Il supporto di ricarica può essere fissato allacintura o ai propri indumenti utilizzando la clipin dot
813. Durante il caricamento, la spia luminosa (LED BLU) è accesa e rimane accesa fino alraggiungimento della carica completa. (Il LED si accende solo
832. Premere e tenere premuto il pulsante Multifunzione per 7 secondi fino a quando laspia dell’auricolare non emette una luce fissa.(Prima che la spi
853. Per avviare la chiamata, premere il tasto SEND / CALL (INVIA/CHIAMA).Il telefono avviala chiamata.4. Una volta stabilito il collegamento, la chia
87Pulsanti per la regolazione del volume edel volume dell’altoparlanteGrazie al suo amplificatore a batterie attive,l’auricolare JABRA BT200 è dotato
89Tabella indicatori acusticiStato auricolare Segnale acusticoLimite volume Tono alto, singolo e ripetuto in casi diraggiungimento del limite minimo o
91Conservazione dell’auricolare1. Conservare sempre JABRA BT200 spento e in un luogo sicuro e protetto.2. Evitare di conservarlo in luoghi con tempera
93Garanzia e sostituzione di componentiBatteria: JABRA BT200 è dotato di una batteria litio polimero ricaricabile. La sostituzioneo l’assistenza devon
9594•Qualsiasi garanzia relativa ai prodotti JABRA (GN Netcom) ha una durata di due annidalla data di acquisto e comprende tutti i componenti, inclusi
97InleidingDe JABRA BT200 Bluetooth headset is een snoerloze lichtgewicht “over-het-oor” headsetdie is gebaseerd op Bluetooth-technologie.De headset b
Using your JABRA BT200 HeadsetTurning your headset ON and OFFTo switch your JABRA BT200 on:1. Remove the headset from the charging cradle.2. Press and
99Eigenschappen van de JABRA BT200Bluetooth headset1. Indicatielampje headset (BLAUWE LED):Geeft de status van de headset aan.2. Multifunctieknop (MFB
101Plaatsing van de headset over het oorOm de headset te kunnen dragen, gaat u als volgt te werk:1. Plaats de JABRA BT200headset achter uw oor.2. Plaa
103De clip van het oplaadstation bevestigen Met behulp van de bijgeleverde clip kunt uhet oplaadstation bevestigen aan uw riemof uw kleding. Om de cli
1053. Tijdens het opladen blijft het indicatielampje (BLAUWE LED) branden totdat hetopladen is voltooid (het indicatielampje zal alleen branden als de
1072. Houd de multifunctieknop 7 seconden ingedrukt totdat het indicatielampje van deheadset constant gaat branden (het lampje zal een paar keer kort
109Telefoneren met de mobiele telefoon1. Plaats de headset over uw oor in de gewenste draagstand.2. Toets het telefoonnummer in.3. Druk op de SEND / C
111Luidsprekervolume en volumeknoppenDe luidspreker van de JABRA BT200 heeft eenbeter volume dan de meeste andereheadsets dankzij een krachtige verste
113Tabel GeluidssignalenStand headset GeluidssignalenGrens volume Herhaalde enkele, toon als onderste of bovenstegrens is bereiktAlarm batterij leeg D
115De headset bewaren1. Bewaar de JABRA BT200 altijd met de voeding uitgeschakeld en op een veilige plaats.2. Bewaar de headset niet bij hoge temperat
117Garantie & Vervanging van onderdelenBatterij: de JABRA BT200 is uitgerust met een oplaadbare lithiumpolymeer batterij. Debatterij mag uitsluite
Charging & Battery Time Before you can use your JABRA BT200 headset, youneed to carefully place the headset in the chargingcradle and fully charge
119•JABRA (GN Netcom) aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor een defect of schadedie is ontstaan tijdens de verzending.Indien reparatiewerkzaamh
121IntroducciónEl JABRA BT200 Bluetooth Headset es un auricular inalámbrico ligero que utilizatecnología Bluetooth. El auricular contiene un micrófono
123Auricular JABRA BT200 Bluetooth -Características1. Indicador del auricular (LED AZUL) – Indica el estado del auricular.2. Botón Multifunción (MFB):
125Colocación del auricular en la orejaPara ponerse el auricular, siga estas instrucciones:1. Coloque el auricular JABRABT200 detrás de la oreja.2. En
127Cómo acoplar el clip Puede sujetar el cargador / soporte a sucinturón o a su ropa usando el clipsuministrado.Para acoplar el clip al cargador/ sopo
1293. Durante la carga, el indicador (LED AZUL) permanecerá encendido hasta que la cargaesté completa. (El LED sólo se encenderá si el auricular es in
131b) Cómo emparejar el auricular con el teléfono1. Verifique que el teléfono móvil con el que desea emparejar el auricular estáencendido, y que el au
1334. La llamada será transferida automáticamente al auricular una vez hecha la conexión.Cómo hacer una llamada usando marcación por voz (debe estar a
135Botones de control de volumen del altavozEl JABRA BT200 ofrece un mayor volumen dealtavoz que la mayoría de los auricularesdebido a su amplificador
137Tabla de Indicadores SonorosEstado del Auricular Indicación SonoraLímite de volumen Tono único repetido cuando se llega al límitesuperior o inferio
Linking the Headset to the Phone (Pairing) Before you use your headset for the first time, you must first pair the headset with thedevice you want to
139Cómo almacenar el auricular1. Guarde siempre el JABRA BT200 apagado y en un lugar seguro.2. Evite guardarlo en lugares en los que se alcanzan tempe
141Garantía y sustitución de piezasBatería: El JABRA BT200 está equipado con una batería recargable de polímero de litio. Cualquier sustitución o mant
143•JABRA (GN Netcom) no será responsable de pérdida o daño alguno que se produzcadurante el transporte. Cualquier trabajo de reparación sobre los pro
145IndledningJABRA BT200 Bluetooth-hovedtelefonen er en let trådløs hovedtelefon, som udnytterBluetooth-teknologi. Hovedtelefonen indeholder en mikrof
147Funktioner for JABRA B200 Bluetooth-hovedtelefon1. Indikatorlampen på hovedtelefonen (BLÅ INDIKATORLAMPE): Angiverhovedtelefonens status.2. Flerfun
149Placering af hovedtelefonen på øretSådan sætter du hovedtelefonen på:1. Placer JABRA BT200-hovedtelefonen bag dit øre.2. Fastgør den øverste del af
151Fastgørelse af opladningsholderensklemmeOpladningsholderen kan fastgøres til ditbælte eller tøj vha. den medfølgendeklemme. Du kan fastgøre klemmen
1533. Indikatorlampen (BLÅ INDIKATORLAMPE) lyser under opladningen og forbliver tændt,indtil opladningen er færdig (indikatorlampen vil kun tænde, hvi
1553. Slip knappen. Hovedtelefonens lampe forbliver tændt, hvilket angiver, at JABRA BT200nu er i parringstilstand.b) Parring af hovedtelefon og telef
1574. Opkaldet overføres derefter automatisk til hovedtelefonen, når der er oprettet forbindelse.Foretage et opkald med taleopkald (funktionen til tal
a) Making a call with the headsetThere are different ways to make a call using your JABRA BT200 headset. (In each caseyou will need to make sure that
159Højttalerlydstyrke- og lydstyrkeknapperJABRA BT200 tilbyder højerehøjttalerlydstyrke end de fleste andrehovedtelefoner takket være dens aktivebatte
161Oversigt over lydindikatorerTilstand for hovedtelefon LydindikatorLydstyrkegrænse Gentagen, enkelt tone, når enten den nederste ellerøverste grænse
163Opbevaring af hovedtelefon1. Opbevar altid JABRA BT200 med strømmen slukket og sikkert beskyttet.2. Undgå opbevaring ved høje temperaturer (over 60
165Garanti og udskiftning af deleBatteri: JABRA BT200 er udstyret med et genopladeligt lithiumpolymerbatteri.Udskiftning eller service skal foretages
167166•Enhver stiltiende garanti på JABRA-produkter (GN Netcom) er begrænset til to år frakøbsdatoen på alle dele, herunder ledninger og stik.•Specifi
169JohdantoJABRA BT200 Bluetooth Headset on kevytrakenteinen langaton kuuloke, joka käyttääBluetooth-teknologiaa. Kuuloke sisältää mikrofonin ja kaiut
171JABRA BT200 Bluetooth-kuulokkeenominaisuudet1. Kuulokkeen sininen merkkivalo: ilmaiseekuulokkeen toimintatilan2. Monitoimipainike: ohjaa kuulokkeen
173Kuulokkeen asettaminen korvaanAseta kuuloke paikoilleen seuraavien ohjeiden mukaisesti:1. Vie JABRA BT200-kuulokekorvan taakse.2. Aseta kuulokkeen
175Lataustelineen pidikkeen kiinnitys Lataustelineen voi kiinnittää vyöhön taivaatteisiin pidikkeen avulla.Pidikeasennetaan lataustelineeseen seuraava
1774. Lataa kuuloketta noin kaksi tuntia tai kunnes merkkivalo sammuu.5. Kuuloke on nyt käyttövalmis, ja sen voi irrottaa lataustelineestä.Jos kuuloke
Speaker Volume & Volume Control ButtonsThe JABRA BT200 offers louder speaker volumethan most headsets due to its active batterypowered amplifier.
179b) Kuulokkeen liittäminen puhelimeen1. Varmista, että liitettävä matkapuhelin on päällä ja että kuuloke on liittämistilassa(kuten yllä). Liittämise
1814. Puhelin soittaa automaattisesti yhteystiedon numeroon, ja puhelun yksityiskohdatnäkyvät puhelimen näytössä.5. Kun yhteys on muodostunut, voit pu
183Ääni- ja valoilmaisimetMerkkivalotKuulokkeen tila MerkkivaloVirta katkaistu Merkkivalo ei palaValmiustila Merkkivalo vilkkuu 3 sekunnin väleinLatau
185JABRA BT200-kuulokkeen tekniset tiedotBluetooth-yhteensopivuus Bluetooth 1.1, Bluetooth Headset ProfileBluetooth-teho 2,5 mW (0,0025 W)Maksimietäis
187Sertifikaatit ja turvahyväksynnät / Yleistä Tämä laite on CE-hyväksytty radio- ja telepäätelaitedirektiivin R & TTE (99/5/EY)määräysten mukaise
189•JABRA (GN Netcom) ei ole vastuussa mistään satunnaisista tai välillisistä vahingoista, jotka aiheutuvat JABRA (GN Netcom) -tuotteiden asianmukaise
191InledningJABRA BT200 Bluetooth-Headset är ett lätt trådlöst headset som bygger på Bluetooth-teknik. Headsetet består av en mikrofon och en högtalar
193Funktioner i JABRA BT200 Bluetooth-headset1. Indikatorlampa för headset (BLÅ LYSDIOD): visar headsetets status.2. Flerfunktionsknapp (MFB): styr ol
195Placera headsetet på örat Följ dessa anvisningar för att bära headsetet:1. JABRA BT200-headsetetbakom örat.2. Haka fast headsetets övre delpå örats
197Fästa laddningsklykans klämma Laddningsklykan kan fästas i ditt bälte ellerpå dina kläder med hjälp av denmedföljande klämman. Om du vill fästakläm
Komentarze do niniejszej Instrukcji